ΝΕΑ ΕΚΠΟΜΠΗ ΣΤΟ ΔΕΥΤΕΡΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ

ΝΕΑ ΕΚΠΟΜΠΗ ΣΤΟ ΔΕΥΤΕΡΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ
Ακολουθήστε μας στο Google news

«Στις ίλινες, τις μπίλινες…»

03 Απριλίου 2010«Στις ίλινες, τις μπίλινες…»

Παραμύθια της προφορικής παράδοσης
«Η αφήγηση ενός παραμυθιού είναι ουσιαστικά σχέση. Και τέχνη. Η τέχνη  της επικοινωνίας». Έτσι εξηγεί η Αγνή Στρουμπούλη τη σχέση της με την αφήγηση των παραμυθιών της προφορικής παράδοσης που τα έλεγαν, για αιώνες, μεγάλοι σε μεγάλους, ενώ σπάνια υπήρχε κάποιο παιδί στη συντροφιά. «Ας μην τα πολυλογούμε, γιατί η νύχτα είναι μακριά και τα παιδιά νυστάζουν. Άλλοι σιούνται κι άλλοι ξιούνται κι άλλοι κούπα ανάσκελα κοιμούνται».
Αυτή την τόσο τρυφερή σχέση που έχουμε όλοι με τα παραμύθια, αυτή τη σχέση που είναι γεμάτη αναμνήσεις για τους μεγάλους και περιπέτειες για τους μικρούς, αναζητούμε κάθε Κυριακή, στις 10 το πρωί, στο Δεύτερο Πρόγραμμα, από τις 11 Απριλίου.  
Η Αγνή Στρουμπούλη, από τους πρωτομάστορες της σύγχρονης προφορικής αφήγησης στη χώρα μας, ανακαλύπτει και μας παρουσιάζει στο ραδιόφωνο παραμύθια της προφορικής μας παράδοσης, για μικρούς και μεγάλους.
Από την Κυριακή 11 Απριλίου και κάθε Κυριακή, στις 10 το πρωί, στο Δεύτερο Πρόγραμμα 103,7.
 

Λίγα Λόγια για την Αγνή Στρουμπούλη
Η Αγνή Στρουμπούλη γεννήθηκε το 1952 στον Πειραιά. Μετά από μακριά και περιπετειώδη επαγγελματική περιπλάνηση, έφθασε στα παραμύθια και ειδικότερα στα Ελληνικά Λαϊκά Παραμύθια. Ξεκίνησε στο Ραδιόφωνο με την εβδομαδιαία εκπομπή: «Από τα Παραμύθια του Λαού μας», από το 1996 έως το τέλος του 1998 και από τον Μάιο του 2002 είναι παραγωγός της καθημερινής εκπομπής «Δρόμο παίρνει, δρόμο αφήνει…» και της εβδομαδιαίας εκπομπής «Στις ίλινες, τις μπίλινες, τις αλαμαλακούσιες…» στην ΕΡΑ-5, τη Φωνή της Ελλάδας και στο ραδιόφωνο Φιλία της Ελληνικής Ραδιοφωνίας.
 
Στο μεταξύ άρχισε και τις ζωντανές αφηγήσεις σε: Θέατρα, Βιβλιοθήκες, Σχολεία, Φυλακές, Νοσοκομεία, Πολιτιστικά Κέντρα, Μουσεία. Μέχρι σήμερα έχει ανεβάσει περισσότερες από 16 παραγωγές, που ταξίδεψαν σε 40 Πόλεις και Χωριά στην Ελλάδα και 4 εκτός Ελλάδος (Λουξεμβούργο, Βρυξέλλες, Γαλλία). Δούλεψε σε 2 Θεατρικές Παραγωγές του ΔΗ.ΠΕ.ΘΕ Βορειανατολικού Αιγαίου, ως ηθοποιός και βοηθός σκηνοθέτη. Έπαιξε στην ταινία μικρού μήκους: «Ο Βετεράνος» του Βασίλη Δούβλη το 2000.
 
Προηγήθηκαν είκοσι χρόνια δουλειάς ως Κοινωνική Λειτουργός και Υπεύθυνη Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων, που ταξίδεψαν σ΄ όλη την Ελλάδα και διακρίθηκαν από την Ευρωπαϊκή Ένωση.
 
Διδάσκει την Τέχνη της Αφήγησης στο Δήμο Αθηναίων και στο Μουσείο Μπενάκη. Έχει μεταφράσει τα βιβλία Κούκλες και Μαριονέτες του H. Delpeux (εκδ. Gutengerg 1988), Το θεατρικό Παιχνίδι των G. Faure και S. Lascar (εκδ. Gutenberg 1988), Κάστρα στην άμμο: Αμμουδιά ή σκάμμα της Ann Rocard, (εκδ. Gutenberg 1991), Μια γυναίκα: Καμίλλη Κλωντέλ της Anne Delbee (εκδ. Εστία 1990), Παραμύθια από το Κάιρο της Ayyam Sureau (εκδ. Απόπειρα 2003) και Λεξικό του Θεάτρου του Patrice PAVIS (εκδ. Gutenberg 2006). Έχει ανθολογήσει κι επιμεληθεί τις συλλογές παραμυθιών νάνι, νάνι…νανουρίσματα απ’ όλη την Ελλάδα (εκδ. Ποταμός 2000), Ελληνικά Παραμύθια με Ανεξιχνίαστες Γριές (εκδ. Απόπειρα 2002), Το πετειναράκι κι άλλα χιώτικα παραμύθια (εκδ. Α. Παληός, Χίος 2003) και Ελληνικά Παραμύθια με Αρειμάνιους Δράκους (εκδ. Απόπειρα 2004). Κυκλοφορεί επίσης από τις εκδόσεις απόπειρα Η μύγα, μία συλλογή από μικρά πεζά κείμενα καθώς και δύο cd : Τα όργκανα και τα τούμπανα  και Κάτι κατεργάρηδες ποντικοί (από τις εκδόσεις Άσπρη λέξη). Το τελευταίο συνοδεύεται από ομότιτλη συλλογή παραμυθιών που έχει ανθολογήσει και μεταγράψει η ίδια.